Я не был в Армении три года. За это
время она изменилась и немного повеселела. Но одно из изменений:
на улицах стало меньше русских надписей. Почти вся реклама и уличные
вывески - по-армянски и по-английски. Русский язык почему-то бытует
только в сфере мелкой торговли и авторемонтного бизнеса, причем
с уморительными ошибками, с акающим армянским акцентом. «Матор».
«Хадавик». «Вулканизацыя». «Спырт - жавель». «Хароший бензин,
клянусь мамой». Верх этого автослесарного «великого и могучего»
- загадочная надпись «Пипка резины». Армянские друзья думают,
что бы это могло значить, и приходят к выводу, что речь, видимо,
идет о проверке ниппелей на колесах.
Русский язык в Армении, к сожалению, начали забывать. Сперва,
после установления независимости, позакрывали все русские школы.
Теперь начинают открывать вновь. Но вряд ли все эти «хадавики»,
«спырт» и «пипка резины» лишь следствие неграмотности. Это скорее
свидетельство присущего армянам иронического чувства юмора, позволяющего
сохранить самообладание и в мелочах, и в тяжелых невзгодах.
На вылете в аэропорту Звартнотц, у стойки регистрации, нам говорят:
«Идите заплатите по десять тысяч драмов вон в том окошке». - «За
что?» - «За воздух». Это аэропортовый сбор. Обычное дело. Но,
надо сказать, недешево - месячная зарплата учителя или врача.
В богатых странах обычно берут поменьше.
Платим. И говорим себе: за воздух Армении, и материальный, и метафизический,
промывающий легкие и душу, платить надо. «Плата за воздух» в ереванском
аэропорту - это компенсация счастья и горечи, испытываемого в
Армении.
21 янв 2004 г.
Никита Алексеев
( ! ) При полном или
частичном использовании материалов ссылка на www.NewArmenia.Net
обязательна.
|