26.10.2012 - Даниэл Варужан (1884–1915)Даниэл Варужан – классик западно-армянской поэзии. В 1915 году стал одной из жертв геноцида армян в Османской империи
ИСПЕПЕЛЕННЫЙ ЗВЕЗДНЫМ ОГНЕМ
Когда в июле 1916 года Валерий Брюсов уже завершал редактирование примечаний к своей знаменитой антологии «Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней», судьба Даниэла Варужана все еще была ему неизвестна. Конечно, он догадывался, но заявлять об этом не желал. И даже в самой антологии, над которой работал почти весь предыдущий год, данный вопрос был представлен им весьма сдержано: «О том, какие надежды в будущем можно соединить с именами двух деятелей западно-армянской литературы Даниэла Варужана и Сиаманто (псевдоним Атома Ярджаняна), сейчас говорить затруднительно, так как есть горестное известие, будто оба молодых писателя погибли в страшные дни Великой войны (впрочем, есть и противоположный слух, что обоим им удалось спастись от турецкой резни)». Менее сдержан Валерий Брюсов в характеристике деятельности мучеников: «Но то, что ими уже сделано, достаточно для того, чтобы обеспечить им место в истории армянской литературы... Оба - истинные поэты». Историю армянской литературы он к этому времени знал уже предметно: «Языческие песни» Варужана были ему известны в подстрочном переводе.
Еще великий Аршак Чобанян говорил о гибели целых циклов мифологических и эпических произведений армянских язычников. Брюсова подхлестывала эта мысль - ему действительно удавались прекрасные переводы древнейших песнопений. Он, конечно, переведет и Варужана, адаптировавшего древнейшие гимны к актуальной армянской жизни. Несколько позже «Первый грех» языческого цикла представит в русском изложении Анна Ахматова.
Своего хироманта он встретил в 1913 году, в долине Евфрата. Именно в водах этой великой реки и принимали крещение первые армянские христиане, еще за 1600 лет до роковой встречи Поэта и Предсказателя. А еще раньше долина Евфрата являла собой место ритуальных шествий и организованных обрядов языческих армян. Торжество новой религии вынудило многих жрецов отойти от оседлого уклада жизни; они бродили по городам и селам и добывали хлеб свой насущный предсказаниями. В том числе уже и судеб. В Европе их называли колдунами. Своего колдуна он встретил в 1913 году в долине Евфрата.
Взял меня за руку старец убогий,
Глянул таинственно из-под бровей:
- Путник, три складки - три разных дороги
Вижу я здесь, на ладони твоей...
Поэту в ту пору было 29 лет - возраст весьма солидный по меркам западно-армянской литературы: предел гениального Петроса Дурьяна был определен в 21 год, Мисака Мецаренца - в 23. Впрочем, Даниэлу Варужану спешить было совсем необязательно, тем более что старик наверняка знал нечто важное:
Первая, между холмами белея,
Тянется вдаль. Тебя ждет впереди
Лес, где поет обнаженная фея...
Посох разбей и туда не иди!
Тысячелетний старик что-то, видимо, перепутал: это был уже пройденный этап жизни Поэта. Колдун наверняка имел в виду Венецию и знаменитый венецианский карнавал, где обнаженная пери в маске зазывала Варужана в свой лес. Он жил в Венеции около четырех лет: в 1902 -1905 годах посещал школу армянских мхитаристов Мурад-Рафаэлян. И, тем не менее, чародейка пери не заманила Поэта к себе. Он действительно разбил свой посох.
В море уводит дорога вторая -
К тихому острову неги, любви,
Где протекает река золотая...
Весла сломай - и туда не плыви!
Бельгийский Гент с университетом и богатыми музеями - это и есть дорога к морю. Так, во всяком случае, подумал сам Поэт. Расположенный на реке Лис прекрасный город связан морским каналом с Северным морем, куда так часто направлялся и он - студент историко-филологического факультета местного университета. Здесь Даниэл Варужан изучит всю мировую литературу - «от индийцев до Гомера и от Гомера до Метерлинка». Однако и в Генте он не останется: сломает весла посреди канала и вернется на Родину.
Третья зовет тебя в небо. Доверься
Крыльям своим и не грезь об ином.
Мчись же, пока не умрет твое сердце,
Испепеленное звездным огнем!
- Вот это, старик, совсем другое дело! - воскликнул Поэт. Доверившись крыльям собственной судьбы, Даниэл Варужан в 1909 году действительно вернулся в родное село Бргник. Должность скромного преподавателя в сельской школе не претила честолюбию поэта с европейским образованием. К тому же, у него будет время заниматься и литературой. Ведь еще в 1906 году, обращаясь к 22-летнему Варужану, Аршак Чобанян предсказал: «Вы станете одним из великих наших поэтов».
24 апреля 1915 года Поэту шел 31 год: возраст по меркам западно-армянской поэзии совершенно недопустимый. Предел гениального Петроса Дурьяна был определен в 21 год, Мисака Мецаренца - в 23. Впрочем, Варужан волновался напрасно: все у него было уже позади. Утренний стук в дверь приостановил ход времени. Час пробил! Наряд аскеров, ворвавшийся в константинопольскую квартиру поэта, указал ему на дверь. 24 апреля 1915 года тысячи представителей армянской общественной мысли были брошены в концентрационный лагерь. «По-моему, турки вознамерились поломать хребет нации, - констатировал в камере Сиаманто. - Нас всех непременно убьют».
Выпускник Сорбонны, как всегда, оказался прав. Над ними долго издевались, а потом пустили через «турецкую мясорубку» -это когда каждый из вставших в замкнутый круг аскеров разрубает лишь одну часть тела жертвы: эта часть определяется лотереей.
Проникнутые глубокой трагичностью стихотворения и поэмы Даниэла Варужана - поэта, ставшего жертвой Геноцида 1915 года, - получают сегодня второе рождение в мире. Сборник стихов Варужана, переведенный и опубликованный недавно университетом Падуи, стал бестселлером в Италии.
Впрочем, Валерий Брюсов об этом только догадывался. Летом 1916 года, когда поэтов уже давно не было в живых, он напишет: «Судьба их все еще остается невыясненной. Известно, что в начале Великой войны, после Ванского восстания они были арестованы турецким правительством в Константинополе, в числе 10 000 армян (всей местной интеллигенции), и сосланы в глубь азиатской Турции. Перед окнами тюрьмы, в которой были заключены Сиаманто и Варужан, три дня стояли виселицы, причем узникам было категорически заявлено, что они будут повешены. Однако потом виселицы были убраны, а заключенные уведены в другое место. Есть известие, что на пути узники были убиты, но некоторые из беженцев оспаривают это. Хочется верить, что страшная судьба минула этих талантливейших представителей молодой поэзии Турецкой Армении». Опубликовано на сайте: http://www.newarmenia.net Прямая ссылка: http://www.newarmenia.net/index.php?name=Pages&op=view&id=368
|
|